КОМБИНИРОВАННЫЕ КОМПЛЕКСЫ УГЛУБЛЕННОГО
ИЗУЧЕНИЯ ЯЗЫКА, ИХ НАЗНАЧЕНИЕ И
ПРЕИМУЩЕСТВА
Отличительной
особенностью данных комплексов служит
максимальная концентрация процесса
языковой подготовки, направленная на
формирование модели параллельного, а не
дублирующего с языка на язык мышления с
целью повышения коэффициента
использования когнитивных ресурсов
человеческого мозга, не задействованных
при конвенциональной языковой подготовке.
При этом ускорение и
гармонизация ритма эмоционально-логического
восприятия менталитета нации изучающими
ее язык позволяют привлечь знания
базового иностранного языка (в ходе
освоения последующих) в единой системе
вербализации логических соответствий
параллельных ментальных установок.
Комплексы предназначены,
в основном, тем, кто уже прошел подготовку
по уровням: UPPER-INTERMEDIATE, INTERMEDIATE (Headway); INTERMÉDIAIRE
COURS (Champion pour le DELF 1-2; Panorama 1-3; Café Crème 1-3);
GRUNDSTUFE 1-3 (Themen Neu 1-3); MITTELSTUFE 1-2 (Hauptkurs und Brückenkurs),
- в других языковых школах, гимназиях или
центрах, но не овладел навыками беглой
речи.
КУРСЫ ADVANCED & PROFICIENCY (Masterclass I-III) Осуществляются в двух направлениях:
- English in English - дипломированным филологом
EXETER UNIVERSITY;
- English in Russian - русскоязычным преподавателем
со стажем работы в OXFORD UNIVERSITY.
КУРС MÉTHODE DE FRANÇAIS (Avancé I-II et
Perfectionnement I-III: Café Crème-4, Panorama-4)
осуществляется в двух направлениях:
- Français en Français et Français en Anglais -
дипломированными филологами
южноафриканского происхождения из бывших
французских и английских колоний;
- Français en Russe - стажерами L'IESA (Париж).
HOCH-INTENSIVKURS (Meisterklasse) осуществляется
стажерами Dr. Benedict Fremdspracheninstitut и Universität
Bielefeld;
КУРС TRADITIÓN DE ESPAÑOL (Ven-4)
осуществляется дипломированным филологом
из языкового колледжа Барселоны.
КУРС SUOMEN LIBRIS (3-4) осуществляется
стажерами языкового колледжа Länsi-Suomen
Opisto.
OUR FEED-BACK:
When l was your student, you
taught me to think simultaneously in two languages using my mother
tongue. After this manner, l have been taught to ponder on my spirituel
problems, what has become a turning point in my life.
Tschon H., Hong Kong.